Имянаречение эвенов и эвенков (время прочтения - 4 минуты)

Как имя может устать? Почему девочка может оказаться отцом? Как имя зависело от возраста? Почему детям давали клички собак? Зачем человеку несколько имён?

 

Когда-то архаичные племена понимали имя как некую внутреннюю сущность, душу своего носителя. Наречение новорожденного именем представляло собой процесс предугадывания дальнейшего будущего человека. То, каким он станет и чем будет заниматься.

Имя долгое время воспринималось как живой самостоятельный объект, который может существовать отдельно от своего носителя.

Глафира Василевич, изучая ранние исторические сказания эвенков, говорила, что имя – «живая субстанция», которая может «устать» от его многократного повторения.



Глафира Василевич, лингвист, этнограф-тунгусовед


Известная эвенкийская писательница Галина Кэптукэ (Варламова) как-то рассказала о случайно услышанном диалоге между матерью и девочкой-школьницей. Дочка просила мать не называть её при посторонних хутэ – «дитя», а звать по имени. Мать ответила на просьбу: «Да сколько же мне раз на дню приходится звать тебя, имя-то твоё устанет! Имя-то слово ведь, мусун (жизненность, сила движения) имеет, устанет оно».

 


Галина Кэптукэ

 

Имя человека было сакральным, и произносить его просто так, как мы сейчас делаем, было нельзя. Считалось, что произнося настоящее имя, можно получить власть над человеком, к которому обращаешься. Поэтому в обыденности имя заменяли чем-то другим.

В эвенкийских и эвенских семьях при обращении муж и жена не должны были произносить имён друг друга. Использовали только: эдэ – «друг», гирки – «товарищ», бэйэ – «человек». Если разговор происходил при посторонних, то использовали такие обращения: атырканми – «моя старушка», нулги – «моя кочеводка», этыркэнми – «мой старик», хутэв аминин – «отец моего сына, дочери».

У эвенов существовала традиция давать ребёнку имя близкого умершего родственника. С именем ребёнку переходили все лучшие качества предыдущего человека, носившего его. Ульяна Попова во время общения с респондентами записала традицию, когда ребёнок начинал произносить первые слова, старые женщины семьи проводили обряд «узнавания». Ребёнку задавали вопросы, стараясь понять, чья душа перед ними. После того, как ответ был получен, родственникам и соседям сообщалось, кто вернулся. Например, объявление могло звучать так: «Отец вернулся!». Если рождалась девочка, то поясняли: «Отец вернулся, но пожелал стать женщиной!».



Ульяна Попова, эвенский этнограф и литератор

 

У эвенков, как и у многих других представителей тунгусо-маньчжурских народов, бытовала древняя традиция присвоения детям охранительных «детских» и «взрослых» имён. Также такие имена давались людям, пережившим тяжёлые болезни или смертельную опасность.

Ребёнок до 5-7 лет носил имя, данное родителями. Но для соседей и чужих людей он существовал под другими именами-заменами. Амагачан – «подобие отца», так обращались к первенцу. Младший был амамич – «отцовский». Девочек именовали похожим образом, экэчэн – «старшая сестрёнка», «нянечка», гуле – «маленькая», «любимица» для младшей.

С окончанием детства менялось и имя, для этого использовали определенные суффиксы. Когда набиралась информации о личности ребёнка, его особенностях, старшие члены семьи выбирали одну наиболее характерную черту и необходимый суффикс. При такой практике имена практически не повторялись, то есть имя ребёнка это фактически новое слово. Шэкалак нарекали лопоухого; Бэркэчэ/Бэркэвул (бойкий, прим. автора) могли назвать чрезмерно активного мальчика; Сорочан, если видели в ребёнке удаль; Аваки – для трудолюбивого.

Также на имя могло повлиять временное и пространственное положение ребёнка в момент рождения. Каёга - имя мальчика, который родился у озера Каё. Гарпанча   имя мальчика родившегося в момент восхода солнца (гарпан – «луч»). Либгэрик - имя девочки родившейся, когда шёл первый мокрый снег (либгэ – «мокрый снег»).



 

Порой имя могли поменять, если ребёнок слишком много болел. Зачастую это было плохое нечеловеческое имя, например, клички собак. Считалось, что такое имя запутает злые божества, пожирающие души детей.

Андрей Попов записал воспоминания информатора, который рассказал, как ему дали его имя: «У моих родителей до меня умерло пять братьев и сестёр. Когда я родился, позвали со станка Лабаз знаменитую шаманку и попросили её камлать (от алтайского «кам» - шаман, прим. автора). Она для очищения всю нашу семью пропустила через рамку из дерева и дала мне собачью кличку Уранник».

 


 

Во взрослом возрасте к имени добавляется прозвище. Анна Сирина, общаясь с эвенками в 1980-1990-е годы, записала прозвища своих знакомых. «Прозвище Ивана - “Море”, потому что, когда выпьет всегда хвалится: “У меня всего море!”. У Тамары Петровны прозвище “Ягодка”, потому что в 70-летнем возрасте вышла замуж за русского. Бабушка Наталья Васильевна - “Нос большой”. Никанор - “Еврей” или “Якут”, из-за специфических особенностей характера и прямой родственной связи с якутами».

Прозвища никогда не показывали злобного отношения. Это было простое меткое подшучивание, по-нашему - троллинг. Зато благодаря им создаётся неповторимый образ того или иного человека.

С приходом христианства эвенкам и эвенам стали давать греческие, латинские, еврейские имена. Поначалу они были в традиционной для аборигенов огласовке. Эндэ, Эндэчэн - Андрей, Аба, Абачан - Абрам, Тэкче - Татьяна, Сивитла, Свитла - Светлана. Со временем имена стали всё больше по звучанию походить на привычные нам русские.

В итоге получалось два равноценных имени. Ульяна Попова писала, что эвенское имя её знакомой Авша – «вечность, спокойствие, терпение». Это имя дал ей дед по отцу. Православное имя – Евдокия   было дано в честь дня памяти святой Евдокии 14 марта, когда родилась девочка. Её брата звали Мэик – «упругий, как ветер». Эвенкийское имя обозначало характер. А так он был известен под именем Иван. Мальчик родился в апреле в день Марии и Ивана.

В советское время имена стали давать в основном уже случайно и русские. Сейчас детям даются имена привычные нам и заимствованные из фольклора. Хотя их значение уже забыто, но традиция имянаречения ещё жива.


Автор Лариса Ковалева

Выберите вариант регистрации как:

Физическое лицо
Эксперт

Нажимая «Зарегистрироваться», я принимаю Политику конфиденциальности Портала и мобильного приложения.

Войдите в свой аккаунт

Забыли свой пароль? Регистрация

Войти с помощью:

Восстановление пароля

Ваш пароль успешно выслан вам на email

Форма авторизации на сайте
Регистрация
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

Регистрация на Портале с помощью электронной почты

Нажимая «Зарегистрироваться», я принимаю Политику конфиденциальности Портала и мобильного приложения.

Спасибо за регистрацию. Теперь можете войти на портал с помощью логина и пароля.

Зарегистрируйтесь на Портале.

Выберите удобный для Вас вариант регистрации.



или


Нажимая «Зарегистрироваться», я принимаю Политику конфиденциальности Портала и мобильного приложения.

Регистрация Эксперта на Портале







Нажимая «Зарегистрироваться», я принимаю Политику конфиденциальности Портала и мобильного приложения.

Спасибо за регистрацию. Теперь можете войти на портал с помощью логина и пароля.

Портал профессионального образования Хабаровского края создан по инициативе Краевого государственного автономного образовательного учреждения дополнительного профессионального образования «Хабаровский краевой институт развития системы профессионального образования» (КГАОУ ДПО ХКИРСПО). Вы так же можете скачать мобильное приложение профессионального образования Хабаровского края. Мобильное приложение разработано для iOS и Android.